Kontaktirajte nas:
+386 599 45 404
Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate.
Prevajanje je umetnost. Našo prevajalsko ekipo sestavljajo strokovnjaki z bogatimi, večletnimi izkušnjami na področju prevajanja, ki pri svojem delu uporabljajo različna prevajalska orodja. Pri svojem delu dosledno upoštevamo želje naročnika in stremimo k zadovoljstvu strank.
Nudimo vam prevode v in iz več kot 80 različnih jezikov. Prevajamo besedila s področja financ, prava, ekonomije, strojništva, medicine, tehnike, avtomobilizma, IT, …. Tako vam nudimo prevode navodil za uporabo, oglasnih brošur in prospektov, tehnične specifikacije, spletnih strani, pogodb, katalogov, letnih poročil, …
Naši projektni vodje z veseljem prisluhnejo vašim željam ter vam pripravijo ponudbo.
Nič ni pomembnejše kot dodaten par oči. Lektor je pomemben del vsakega projekta, ki preveri slovnično pravilnost in ustreznost prevoda ter tako zagotovi kakovost prevoda. Lektoriranje opravljamo kot del postopka prevajanja ali kot samostojno storitev.
Sodno overjene prevode opravljajo sodno zapriseženi tolmači, ki imajo odločbo Ministrstva za pravosodje za stalnega sodnega tolmača. Sodno overjeni prevodi so sestavljeni iz izvirnika in prevoda ter opremljeni z žigom in podpisom sodnega tolmača, s čimer slednji jamči za istovetnost.
Za potrebe vaših dogodkov nudimo najem vse potrebne opreme za tolmačenje, glasovno vodenje skupin (kabina, slušalke, mikrofoni, ozvočenje za celotni dogodek, itd.).
Tekom celotnega dogodka zagotovimo tehnika in dodatno strokovno pomoč.
Geslo današnjega časa je: „Koliko jezikov znaš, toliko veljaš!“
V današnjem sodobnem času ima znanje tujih jezikov velik pomen. Čim več jih obvladamo, več možnosti imamo. Znanje tujega jezika je ključnega pomena pri zaposlovanju, na službenih potovanjih, počitnicah,…
V naši jezikovni šoli Vam nudimo naslednje jezikovne tečaje:
Jezikovni tečaj zajema učenje tujega jezika na izbrani stopnji, ki ustreza stopnji znanja na jezikovni lestvici. Poskrbimo, da se tujega jezika naučite hitro in učinkovito.
Poznamo 3 različne vrste tolmačenja, in sicer:
Simultano tolmačenje
Je sprotno prevajanje brez zamika oz. z zamikom največ enega stavka. Prevajalec sproti prevaja besedilo govornika. Poteka v posebni sobi s konferenčno tehniko, kjer sedita 2 tolmača in prevajata besedilo, slušatelji pa poslušajo s pomočjo slušalk. Simultano prevajanje je primerno, ko poslušalci večinoma samo poslušajo ter med njimi in govorcem ne poteka intenzivna komunikacija, na primer predavanja.
Konsekutivno tolmačenje
Pomeni tolmačenje s premikom. Govornik pove določeno besedilo, nato počaka tolmača, da prevede v želen jezik. Tolmač se nahaja v neposredni bližini govorca. Enote besedila govorca so ponavadi dolge nekaj stavkov.
Ta oblika je bolj primerna za intenzivno komunikacijo med govorcem in poslušalci, saj lahko poslušalci sproti zastavijo svoja vprašanja ali odgovarjajo na zastavljeno vprašanje govorca. Izvaja se v enem jezikovnem paru.
Šepetanje
Pri tej obliki tolmačenja prevajalec sedi neposredno ob poslušalcu in mu šepeta prevod. Ta oblika prevoda je primerna za skupine do treh poslušalcev.
Vsak prevod je individualen projekt, ne glede na to ali vsebuje eno ali več sto strani.
Zaradi tega je potrebna individualna obravnava in individualen pristop.
Kontaktirajte nas da vam izdelamo točno ponudbo.
Vsak prevod je individualen projekt, ne glede na to ali vsebuje samo eno ali več sto strani.
Zaradi tega je potrebna individualna obravnava in individualni pristop.
Kontaktirajte nas da vam izdelamo točno ponudbo.
“We have been cooperating with PreTeks externally since 2007. PreTeks provides us with translation services mainly from English into Slovenian but also others.
Our cooperation has always been very efficient and reliable. PreTeks always delivers high quality translations on time and we are confident that our cooperation will continue.”
Jiří Neužil, Branch Manager
Aspena s.r.o.
Za kvalitetno izvedbo čezmejne delavnice smo potrebovali simultano prevajanje. V današnji stiski s časom je HITER ODZIV izjemnega pomena, STROKOVNOST osnova za uspeh in OSEBNI PRISTOP tiha želja vsakega posameznika.
Vse troje je združeno v Preteksu. Z njihovo storitvijo (tolmačenje in najem opreme) smo bili nadvse zadovoljni. Še se bomo družili!”
Tatjana Kupnik, direktorica
GZS Območna zbornica Koroška
“Prevajalska agencija Preteks d.o.o. je za nas opravljala prevode in lekturo strokovnih besedil ter tudi znanstvenih člankov iz/v slovenščino, angleščino, nemščino ter hrvaščino.
S kakovostjo njihovih storitev smo bili zelo zadovoljni, kar pa je za nas koristno, je njihov hiter odziv na naše povpraševanje.“
Teodora Petraš, dr. med.,spec
direktorica ZZV MS
Preteks d.o.o. je prevajalsko podjetje, ki je bilo ustanovljeno leta 2007, iz svojih pisarn v Lendavi (Slovenija) in Nedelišću (Hrvaška) nudi storitve prevajanja, lektoriranja, tolmačenja (simultanega in konsekutivnega) ter najem opreme za simultano prevajanje in ostale konferenčne tehnike. Za vas opravljamo tudi storitve sodnih prevodov.
Osredotočili smo se predvsem na prevajanje v jezike bivše Jugoslavije (slovenščina, hrvaščina, bošnjaščina, srbščina, črnogorščina, makedonščina in albanščina) nudimo pa tudi prevode v druge jezike Jugovzhodne Evrope (madžarščina, slovaščina, češčina, poljščina, bolgarščina, romunščina) ter ukrajinščino in ruščino. Skupaj nudimo več kot 80 različnih jezikovnih kombinacij. Le tako lahko našim strankam ponudimo najboljšo podporo.
Prevajalsko podjetje Preteks d.o.o. sodeluje tako s končnimi strankami, kot tudi svetovnimi in regionalnimi prevajalskimi agencijami.
Preteks d.o.o. je član Združenja prevajalskih podjetij Slovenije ki deluje v okviru GZS - Zbornice poslovno storitvenih dejavnosti in tudi član Pomurske gospodarske zbornice.
Za vse tiste, ki ste željni učenja tujih jezikov, pa pripravljamo jezikovne tečaje. Ne smemo pa pozabiti tudi na najmlajše, za katere imamo program igralnih uric in poletni jezikovni tabor.
Predstavitveni spot prevajalskega podjetja Preteks d.o.o.
Ekipo prevajalskega podjetja Preteks d.o.o. sestavljajo predani in usposobljeni ljudje, ki so vam v vsakem trenutku pripravljeni priskočiti na pomoč.
Alen Dominić
CEO
Denis Furek
Prevajalec/kontroling
Simona Glavač
Projektni vodja/vodja marketinga
Adrijana Koroša
Vodja prevajalcev/QA manager
Timea Gönc
Projektni vodja/vodja razvoja poslovanja
Davor Sišul
Sodni tolmač za angleški in hrvaški jezik/vodja hrvaške pisarne